Ce site internet utilise à la fois des cookies propriétaires et des cookies tiers afin de vous offrir une plus bonne expérience et services. En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de ces cookies. Vous pouvez modifier vos paramètres cookies à tous moment. Utilisation cookies
español frances ingles portugues
Toujours les meilleurs prix
FOLIE NUMERIQUE
Leaders en radiocommunication
Contactez-nous. Horaire Lun.-Jeu. 9:00h - 14:00h et 15:00h - 18:30h. Ven. 9:00h - 15:00h.
Horaire spécial 30/04 9:00h - 15:00h. 1 et 2 MAI FERMÉ

MIDLANDG12. Walkies sans avoir besoin de licence. Transcepteur portatif...

MIDLAND G12 est un transcepteur portatif PROFESSIONNEL doté d\'une fiabilité et d\'une robustesse supérieure qui vous transforment un compagnon idéal dans le travail ou dans le temps libre. Les applications sont infinies : construction, de grands magasins, hôtels, théâtres, foires, discothèques, balnéaires etc. - outre excursion, sport, communications entre des véhicules, domaines de jeu et beaucoup de d\'autres. Avec MIDLAND G12 il peut communiqué dans tous les canaux de la bande pmr446 en utilisant un grand nombre de fonctions. plus Référence MIDLANDG12

no disponible
Nous travaillons sur la traduction de notre site, peut-être vous remarquerez des fautes d'orthographie. Si vous voyez un erreur dans la traduction de ce produit vous pouvez le signaler en cliquant ici.
DESCRIPTION DU PRODUIT

 MIDLANDG12

Transceptor portatif pmr446 professionnel

MIDLAND G12 il est un transceptor portatif doté une fiabilité et une robustesse supérieure qu'ils lui transforment leur compagnon idéal dans le travail ou dans le temps libre. Les applications sont infinies : construction, de grands magasins, hôtels, théâtres, foires, discothèques, balnéaires etc. - outre excursionismo, sport, communications entre des véhicules, domaines de jeu et beaucoup de d'autres. Avec MIDLAND G12 il peut être communiqué dans tous les canaux de la bande pmr446 en utilisant un grand nombre de fonctions.

Il fonctionne aussi avec des piles normales

VOIR MANUEL EN ESPAGNOL MIDLAND G12 CLIC ICI &gt ; &gt ; &gt ;


 MIDLANDG12

Le pack inclut :

1 walkies 1 batteries 1 clip 1 expéditeur de nappe.

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12

VOIR MANUEL EN ESPAGNOL MIDLAND G12 CLIC ICI &gt ; &gt ; &gt ;

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12

 MIDLANDG12


CARACTÉRISTIQUES

VOIR MANUEL EN ESPAGNOL MIDLAND G12 CLIC ICI &gt ; &gt ; &gt ;

Fiche technique
Canaux 8 bandes PMR446 band 8 programmables avec des tons CTCSS
Génération de fréquence PLL
Bande de fréquences 446,00625-446,09375
Source d'Alimentation nominale depuis 3.6 à à 4.5 Vdc (3 AA bnaterías, alcalines ou rechargeables NiMH)
Température d'Opération de de -20 à à 55ºC
Mesures (antenne incluse) 121 x 52 x 32 mm
Poids (sans batterie) 115g
Transmission
Puissance de sortie Haute puissance 0,5W- Renforce baisse 10mW
Modulation FM
Émission de espúreas Comme règlements R&TTE
Sensibilité @ 20dB Sinad Meilleur que 0,5uV
Puissance sortie de d'audio 250 mW
Fréquences intermédiaires D'abord 45.1 MH- Deuxièmement 445 KHz
Prise pour microphone externe et charge Prise stéréo 2.5 mm
Prise pour haut-parleur externe Prise mignon 3.5 mm
les fonctions et les spécifications sont soumises à des modicaciones sans préavis.
 MIDLANDG12
  1. 3 DESCRIPCIÓN DE L'ÉQUIPEMENT

    1. 3.1 Description des parties et des commandes

L'image suivante le servira de guide à localiser les différentes parties de l'équipement et à familiariser avec lui :

  1. [1] Antenne (non extraíble) %u2013 reçoit et transmet les signaux de radio.

  2. [2] Commande d'Allumage/Volume %u2013 allume/éteint l'équipement et règle le volume de d'audio en réception.

  3. [3] Display LCD %u2013 le LCD display indique constantement l'état opérationnel de l'équipement et les fonctions utilisées. Pour davantage de détails consultez le CAP. 3.2.

  4. [4] Touche SCAN/MON %u2013 active l'exploration des mémoires. Si on maintient pulsation il active la fonction Moniteur.

  5. [5] Touche MENU %u2013 permet d'accéder à plusieurs fonctions de programmation et d'ajustement.

  6. [6] Touche %u2013 - il adapte diverses fonctions et diminue le numéro de canal accordé. En allumant l'équipement en maintenant poussée cette touche, il active/il désactive le son du clavier.

  7. [7] Microphone intégré %u2013 est ici situé le microphone pour effectuer la transmission.

  8. [8] Haut-parleur intégré %u2013 pour écouter les signaux reçues.

  9. [9] Touche - il adapte diverses fonctions et augmente le numéro de canal accordé. En allumant l'équipement en maintenant poussée cette touche, il active/il désactive le roger beep ou le signal de fin de transmission.

  10. [10] Touche CALL/LOCK %u2013 en poussant envoie brièvement la mélodie d'appel. Si on maintient pulsation bloque/il débloque le clavier.

  11. [11] Touche PTT (Push To Talk %u2013 pousse pour parler) %u2013 Maintiens pulsation cette touche pour transmettre.

  12. [12] LED d'état %u2013 indique l'état de l'équipement de la manière suivante :

    1. %u2022 Attente d'appels (stand-by) %u2013 clignote avec des intervalles de de 4 seconds (voir CAP. 5.6.a)

    2. %u2022 Réception de signal %u2013 clignote avec des intervalles de 1segundo (voir. CAP. ¡Erreur ! On ne trouve pas l'origine de la référence.)

    3. %u2022 Transmission %u2013 est constantement illuminé (voir. CAP. ¡Erreur ! On ne trouve pas l'origine de la référence.)

  13. [13] Connecteur SPK, MIC/CHG (dans ce qui est latéral, sous la protection de gomme) %u2013 connecteur double jack pour le micrófono-auricular externe (facultatif). En outre, la prise MIC/CHG il sert pour la connexion de l'expéditeur de paroi facultative.

  14. [14] Clip de courroie (extraíble) %u2013 permet de placer la radio dans la ceinture.

  15. [15] Couverture du hublot batteries %u2013 permet la mise en place de 3 batteries rechargeables du type AA de 1,2V NiMH (facultatifs), ou alcalines (non rechargeables) de 1,5V pour nourrir la radio.
    Go to WorldLingoEnd of
    Translation
    Translate text after this point
    El porta baterías acepta también el pack de baterías recargables suministrado junto con el cargador de sobremesa.

  16. [16] Contactos de recarga de baterías (trasera de la radio) %u2013 permiten la conexión del cargador de sobremesa.

Accessoires 1/9