PELTOR MT10FL10 - Haut-parleur et microphone intégré dans le casque (bouchons) Avec OraTac vous pouvez facilement communiquer avec votre radio bidirectionnelle peut entendre votre environnement. Protégez vos oreilles contre le bruit nuisible, peuvent plus Fabricant: peltor Référence MT10FL10
MT10FL10 - Haut-parleur et microphone intégrés au casque (bouchons d'oreille)
Avec OraTac, vous pouvez facilement communiquer avec votre radio bidirectionnelle, vous pouvez entendre votre environnement, protéger vos oreilles des bruits nocifs, vous pouvez maintenir votre capacité à écouter et à parler. Il est idéal lorsque vous ne pouvez pas utiliser de microphone avec Boom.
Applications:
3M Peltor ORA TAC est conçu pour des applications dans une grande variété de tâches industrielles exposées à des niveaux de bruit élevés.
Niveaux de bruit moyens jusqu'à 95 dB
Environnements chauds et humides
En combinaison avec des masques, etc.
Normes et approbations :
Directive sur les équipements de protection individuelle 89/686 / CEE
Directive de compatibilité électromagnétique EMC 2004/108 / CE
Spécifications techniques:
Alimentation : 2 piles AAA 1,2-1,5 v
Temps de fonctionnement : 400h environ
Connecteur : Peltor Flex
Plage de température d'utilisation : -32 °C et 55 °C
Plage de température de stockage : -32 °C à 63 °C
Il comprend:
1 Ora Tac MT10FL10
1 Mode d'emploi
2 paires de bouchons d'oreilles Ultrafit
2 piles "AAA"
Vous avez besoin d'un câble d'adaptation Walkies ou téléphone non inclus :
Valable pour iPHONE, il vous faut le câble (non fourni) réf. FL6U-66
Valable pour Motorola DP3400, il vous faut le câble (non fourni) réf. FL6U-63
Valable pour Motorola GP640, 680, 1280, 320, 340, 360, 380, le câble (non fourni) est nécessaire réf. FL6U-32
Valable pour Sepura SRP 2000 / SPM 3*000, il vous faut le câble (non fourni) réf. FL6U-58
Valable pour la série Sepura STP8000, le câble (non fourni) est nécessaire réf. FL6U-101
Valable pour Kenwood 260/270, 360/370 LPD, TH22E PMR, etc. il vous faut le câble (non fourni) réf. FL6U-36
Remplacement des écouteurs (bouchons d'oreille)
PELTIP4-01 Embouts Ultrafit
PELTIP5-01 Embouts Torque
Télécharger le PDF:
1. Composants et fonctions de base
1 : A ON / OFF
Pour allumer ou éteindre l'unité OraTac, maintenez enfoncé le bouton « » ou « - » pendant 3.
secondes au minimum.
1 : B PTT (Push-To-Talk) Appuyez pour parler.
Pour transmettre, appuyez sur l'un des commutateurs PTT pendant que vous parlez.
1 : C/ - Contrôles du volume de l'interphone
Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton "".
Pour réduire le volume, appuyez sur le bouton « - ».
REMARQUE : Le niveau d'écoute de la radio se règle avec la commande de volume de la radio.
1 : D Compartiment à piles
MODE D'ÉCONOMIE DE BATTERIE :
L'arrêt automatique est activé après deux heures d'utilisation non active.
Un signal d'avertissement est émis une minute avant l'arrêt.
La minuterie de deux heures est réinitialisée en appuyant sur le bouton "" ou "-".
1 : E Jack pour connecteur radiotéléphone.
1 : F Écouteurs intra-auriculaires
Écouteurs intra-auriculaires avec microphone à électret.
Un microphone d'ambiance dans chaque écouteur pour écouter l'environnement extérieur d'une manière
en sécurité. Deux haut-parleurs internes pour écouter le son reçu.
2. Assemblage
Ouvrez la boîte OraTac et vérifiez qu'elle contient ces éléments :
OraTac
Deux piles AAA
Embouts auriculaires
2: A Montez les embouts sur les écouteurs.
2 : B Connectez le câble radio à l'unité OraTac (pour déconnecter, appuyez sur le bouton
petit et le mettre de côté).
2: C Insérez les deux piles AAA comme illustré, avec les bornes positives en premier.
2: D Connectez l'ensemble complet à la radio.
3. Placement et ajustement
Insertion des bouchons d'oreille
Les bouchons d'oreilles doivent être insérés dans les oreilles selon les marques R / L (droite /
à gauche) dans l'ensemble.
Les bouchons d'oreilles doivent être propres avant d'être insérés.
INSÉRER l'embout arrondi dans le conduit auditif, EN TIRANT EN MÊME TEMPS
l'oreille vers le haut avec l'autre main.
Voir la figure 3 : A.
AJUSTER pour une réduction optimale du bruit.
VÉRIFIEZ LE LACET après avoir inséré le capuchon :
TIRER sur la tige du clapet, doucement. Le bouchon ne doit pas sortir facilement de l'oreille. Oui
sort facilement, retirez-le et répétez l'insertion.
ÉCOUTEZ un son fort et stable, avec des bouchons d'oreille dans les deux oreilles. Couvrir le
oreilles avec les mains en coupe. L'intensité du son doit être la même avec les oreilles
couvert et découvert.
Si un bon ajustement n'est pas possible, essayez un autre type de protection auditive.
ATTENTION : pour plus de confort et de sécurité, retirez le capuchon lentement en un seul mouvement
rotatif pour briser le sceau progressivement.
Options d'acheminement des câbles
Les écouteurs comprennent une glissière qui permet différents cheminements des câbles selon le
préférences de l'utilisateur:
3: B Tout droit
3: C Sur l'oreille, avant
3: D Sur l'oreille, derrière
4. Informations importantes sur l'utilisateur
AVERTISSEMENT!
Ces protections auditives aident à réduire l'exposition aux bruits dangereux et autres sons
puissant. Si les protections auditives ne sont pas utilisées correctement ou si elles ne sont pas utilisées à chaque fois qu'elles sont
vous êtes exposé à des bruits dangereux, il existe un risque de perte auditive ou de détérioration de votre audition. S'il y a
drainage de l'oreille ou si vous avez une infection de l'oreille, consultez un médecin avant utilisation
boules Quies. Sinon, il y a un risque de perte auditive ou de blessure à l'oreille.
Les piles insérées dans la mauvaise position peuvent endommager l'électronique. Ne change jamais
piles avec l'appareil sous tension. Avant d'allumer l'appareil, vérifiez que les bornes
et - les piles sont dans la bonne position. Changer les piles lorsque les interférences augmentent
ou lorsque le volume faiblit.
Retirez les piles lorsque la protection auditive doit être stockée pendant une longue période. Contrôler le
fonctionnement de l'appareil après avoir changé les piles.
IMPORTANT ! : Avant d'insérer les bouchons d'oreille, vérifiez toujours que les bouchons d'oreille sont
Le volume de la radio, du système d'interphone ou de tout autre équipement connecté est
mis bas. Réglez ensuite le volume à un niveau confortable.
La protection auditive doit être portée, ajustée, nettoyée et entretenue conformément aux
instructions de ce manuel.
La protection auditive a une atténuation dépendante du niveau. Avant d'utiliser l'appareil,
vérifier que l'atténuation fonctionne. Si une distorsion ou des défauts sont détectés, consultez le
instructions d'entretien et de remplacement de la batterie.
Portez toujours votre protection auditive lorsque vous êtes exposé à des bruits dangereux.
Certains produits chimiques peuvent être nocifs pour ce produit. Consulter avec
le fabricant pour plus d'informations.
La protection auditive a une entrée audio électrique.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il fonctionne correctement. Si détecté
déformation ou défaillance, voir les instructions du fabricant.
Si la distorsion du son augmente ou si le volume devient trop faible, il faut
charger ou changer les batteries. Ne jamais changer ou insérer les piles lorsque l'appareil est sous tension.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que les piles sont correctement insérées.
Stockez le produit sans piles.
Dans des conditions extrêmement froides, réchauffez la protection auditive avant utilisation.
L'utilisateur doit s'assurer que la fonctionnalité des bouchons d'oreille est
inspecter régulièrement.
L'utilisation de la fonction de divertissement peut altérer l'audibilité de votre
signes avant-coureurs dans un lieu de travail spécifique.
Les performances peuvent se détériorer avec l'utilisation de piles.
Remarque : Si ces recommandations ne sont pas suivies, l'atténuation peut être altérée, avec le
risque conséquent de perte auditive.
AVERTISSEMENT!
La sortie du circuit dépendant du niveau de cette protection auditive peut dépasser le niveau
limite sonore quotidienne.
AVERTISSEMENT!
Les performances peuvent se détériorer avec l'utilisation de piles. Durée d'utilisation continue typique qui
peut être attendu du produit est de 400 heures.
AVERTISSEMENT!
Ces bouchons d'oreille ne doivent pas être utilisés lorsqu'il existe un risque que le câble de connexion
se faire prendre pendant l'utilisation.
AVERTISSEMENT!
Si les recommandations d'utilisation, de stockage et d'entretien décrites dans ce
manuel d'instructions, la protection des bouchons d'oreille peut être sérieusement
blessé.
5. Données techniques
5: A Valeurs d'atténuation, SNR. Embouts de communication réutilisables Ultrafit
La plage de diamètre nominal des bouchons d'oreille est de 8 à 12 mm.
Les valeurs d'atténuation sont testées et approuvées conformément à la directive
89/686 CEE sur les équipements de protection individuelle (EPI) et les parties applicables de
Normes européennes EN 352-2 : 2002 et EN 352-7 : 2002. Certificat délivré par le FIOH,
Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finlande ID # 0403.
Explication des tableaux de données d'atténuation :
1. Poids
2. Fréquence (Hz)
3. Atténuation moyenne (dB)
4. Écart type (dB)
5. Atténuation attendue (dB)
5: B Niveau du signal d'entrée / temps d'utilisation pour l'entrée audio
L'entrée audio électrique des bouchons d'oreille a été mesurée par une méthode interne
dérivées des méthodes décrites dans la norme EN 352-6 : 2002.
Signal audio maximum autorisé par rapport au temps d'utilisation.
Pour éviter les effets nocifs sur l'oreille, le signal d'entrée ne doit pas dépasser les valeurs
spécifié (niveau sonore moyen de la parole). La valeur moyenne à long terme du volume de
L'écouteur a été mesuré à un niveau correspondant à un niveau sonore ne dépassant pas 82 dB (A). le
niveau d'entrée électrique pour lequel le niveau de pression acoustique moyen plus un écart
standard, lié à un champ de diffusion pondéré A, est égal à 82 dB, c'est un
Tension efficace U = 29 mV.
5: C Niveaux de signification (G)
Un niveau de signification est la quantité de bruit (mesurée en tant que niveau de pression acoustique avec
pondéré A) à l'extérieur de la protection auditive, donnant 85 dB (A) à l'intérieur. Le niveau de
le bruit dépend du type de bruit. Le niveau H correspond au bruit avec une prédominance de fréquence
élevé, M au bruit dans lequel aucune fréquence donnée ne prédomine, et L au bruit avec
prédominance des basses fréquences.
5 : D Type de batterie
2 x AAA 1,21,5 V
5 : E Autonomie de la batterie : ~ 400 h (5 % en conversation, 5 % en écoute, 90 % à l'heure)
La durée de vie prévue des piles peut varier en fonction de la marque des piles et de la température
dans lequel le produit est utilisé. Lorsque les piles sont faibles, un signal de 3
émet un bip toutes les 10 secondes jusqu'à ce que les piles soient changées.
5: F Températures de stockage et de fonctionnement
Température de fonctionnement : -32°C à 55°C
Température de stockage : entre -32°C et 63°C
Humidité de stockage : ? 85%
Expiration ? 5 ans
5 : G
Peltor OraTac est conforme aux exigences de la directive 2004/108/CE sur la compatibilité
électromagnétique (CEM) et a été testé conformément aux parties applicables de la
normes : EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-8 et EN 61000-6-4.
6. Entretien, nettoyage et élimination
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive 2002/96/CE relative aux déchets de
équipements électriques et électroniques (DEEE) et est recyclable. Éliminer le produit conformément
avec les réglementations nationales.
Utilisez un système de recyclage local pour les produits électroniques.
CONSEILS POUR LES BOUCHONS AUDITIFS :
Gardez les ouvertures des bouchons d'oreille exemptes de cérumen et de saleté.
Lavez les bouchons d'oreille avec du savon doux et de l'eau, au besoin.
Vérifiez les trois arêtes pour les déchirures ou les fissures.
Changez les protections auditives si nécessaire.
7. Pièces de rechange et accessoires
Câbles de connexion
Code produit Radiotéléphone
TAA13-T0299 ICOM F31 / F41
FL6U-35 ICOM IC-F3GS, GT51 / 61 F4GS, GT, etc., avec connecteur coudé
FL6U-31 ICOM IC-F3S, F4S, IC-E90, LPD06, PMR06 (avec connecteur droit)
TAA19-T0299 ICOM F34 / F44
FL6U-36 Kenwood 260/270, 360/370 LPD, TH22E PMR, etc.
FL6U-21 Motorola GP300, CPO40
FL6U-32 Motorola GP640, 680, 1280, 320, 340, 360, 380
FL6U-61 Motorola Visar 3,5 mm, GP344 / 388 via
Prise adaptateur Motorola
AL3CB-T0299 Motorola GP900
TAA20-T0299 Motorola GP344/GP388, GP328/GP338
FL6U-32 Motorola TETRA MTH800 / MTP850
TAA22-T0299 Vertex VX160 / 400
FL6U-31 Zodiac PA2099 / PA1599 / PA5499 / PA5500 / P2400 divers LPD / PMR
FL6U-58 Sepura SRP 2000 / SPM 3 * 000
FL6U-63 Motorola Mototrbo
Boules Quies
Référence casque
XH001679618 PELTIP4-01 Embouts Ultrafit, 50 paires
XH001679626 PELTIP5-01 Embouts Torque, 50 paires
3M n'accepte aucune responsabilité directe ou indirecte (y compris, mais sans s'y limiter,
limité à la perte de bénéfices, d'entreprise et/ou de fonds commercial) provenant de la fiducie dans
toute information fournie ici par 3M. L'utilisateur est responsable de déterminer
l'adéquation des produits à l'usage auquel ils sont destinés. Aucune partie de cette déclaration n'est
considérera exclusive ou restrictive de la responsabilité de 3M en cas de décès ou
dommages corporels résultant de votre négligence.